-
1 нинди
мест.; вопр.1) в разн. знач. како́й, како́вни́нди чәчәк? — како́й цвето́к?
ни́нди күлмәк кирәк? — како́е пла́тье ну́жно?
ни́нди матур көн! — како́й хоро́ший день!
2) что, что зани́нди кеше ул? — что он за челове́к?
бу ни́нди эш? — что э́то тако́е?
3) в составе союзн. сл. нинди..., шундый како́й..., тако́й..., тако́в...дустың ни́нди, кадерең шундый — (посл.) како́в друг, таково́ уваже́ние
•- нинди генә булмасын
- нинди генә булса да
- нинди дә булса -
2 нинди генә булмасын
како́й бы ни был; како́й ни на есть -
3 нинди генә булса да
хоть како́й-нибудь, хоть како́й-то -
4 көн
сущ.1) день; денёк, денёчек ( световой) || дневно́йкояшлы көн — со́лнечный денёк
шул ук көнне — в тот же (са́мый) день; в оди́н и тот же день
көн яктысында — при дневно́м све́те
көннәр озыная — дни стано́вятся длинне́е; дни прибавля́ют(ся)
көннең киче бар — у дня есть ве́чер
көнен барып көнен кайту — съе́здить в оди́н день
көнне үткәрү — проводи́ть день, корота́ть вре́мя
көн авышты — вре́мя уже́ за́ полдень
2) да́та ( календарная), срок, число́бүген нинди көн — како́й сего́дня день? како́е сего́дня число́?
атнаның беренче көне — пе́рвый день неде́ли
җыелышның көнен билгеләү — назна́чить день (да́ту) собра́ния
нәкъ көненә — то́чно в назна́ченный срок; день в день
айның соңгы көннәрендә — в после́дних чи́слах ме́сяца
шушы көннәрдә — со дня на́ день; в оди́н из ближа́йших дней
хатның язылу көне — да́та написа́ния письма́
Җиңү көне бәйрәме — пра́здник Дня побе́ды
туган көнне билгеләү — отме́тить день рожде́ния
3) день (су́тки)ял көне — выходно́й день
үткән көн — тре́тьего дня, позавчера́
икенче көнгә калдыру — отложи́ть на друго́й день
моннан берничә көн элек — не́сколько дней тому́ наза́д; за не́сколько дней до э́того
бүгенге көн белән яшәү — жить сего́дняшним днём
көн көнгә охшамас — день на́ день не прихо́дится
4) вре́мя, пери́од; срокнәкъ көне! — как раз (са́мое) вре́мя! са́мое удо́бное вре́мя!
бу көннән башлап — с э́того вре́мени (дня)
көне килгәч сөйләрмен — придёт срок (вре́мя), расскажу́
революция көннәрендә — в пери́од револю́ции
картлык көннәре — ста́рческий пери́од, ста́рческая жизнь, ста́рость
көне көне белән — вре́мя от вре́мени; времена́ми
5) разг. со́лнцекөн туды — со́лнце взошло́
көн бату — захо́д со́лнца; зака́т
көн кыздыра — со́лнце печёт
ашлыкны көнгә тарату — суши́ть зерно́ на со́лнце
6) пого́дакөн бозылды — пого́да испо́ртилась
иртәгә көн аяз булачак — за́втра бу́дет я́сная пого́да
7) перен. жизнь, житьё, житьё-бытьё; существова́ниесинең көннәр алда әле — твоя́ жизнь ещё впереди́
балык көне күл белән, егет көне ил белән — (посл.) жизнь ры́бы свя́зана с о́зером, жизнь мо́лодца - с наро́дом
8) перен. судьба́, у́частьнинди көнгә калдык бит! — кака́я у́часть (нас) пости́гла! до чего́ (мы) до́жили
•- көн аша- көн буе
- көн буена
- көн дә
- көн караңгылану
- көн күбәләкләре
- көн саен
- көн саен була торган
- көн тигезлеге
- көн туу
- көн уртасы
- көн уртасында
- көн урталарында
- көн уртасындагы
- көн үткәрү
- көн элгәре
- көн эчендә
- көн яктылыгы
- көн яктыру
- көнен күрсәтү
- көннеке көнгә
- көннәр буе
- көннең көн буе••көн дими, төн дими — не счита́ясь со вре́менем; кру́глые су́тки
көн дә бәйрәм, көн дә туй — ка́ждый день пра́здник
көн дә көн дә — каждодне́вно, постоя́нно; день за днём
көн (көннең) кадагына сугу — ≈≈ на зло́бу дня
көн кичерү — см. көн итү
көн күзе йомылу — темне́ть
көн күрсәтмәү (бирмәү) — житья́ не дава́ть (кому-л.), держа́ть в чёрном те́ле; сжива́ть со́ свету (кого-л.)
көн тәртибе — пове́стка (поря́док) дня
көн үткән саен — с ка́ждым днём; день ото дня́, чем да́льше
көн яктысын күрмим — ( клятвенное изречение) пусть не уви́жу све́та (бе́лого)
(нинди) көнгә калу; (кем) көненә калу — оказа́ться (оста́ться) (в каком-л.) тру́дном положе́нии
көнгә чыгару — вы́вести на чи́стую во́ду; разоблачи́ть
көне бүген түгел — ещё не наста́ло вре́мя; не сего́дня, когда́-нибудь да попадёшь
көне җитеп килү — быть на снося́х
көне килү — пришло́ (наста́ло) (чьё-л.) вре́мя
көннәр эчендә — в счи́танные дни
көнне көнгә ялгау (ялгап бару) — свести́ (своди́ть) концы́ с конца́ми (букв. соединя́ть оди́н день с други́м)
көннең кадагына сугу — затра́гивать зло́бу дня; быть злободне́вным, своевре́менным
көннең көне буе(на) — це́лый день; см. тж. көнозын
- көн юккөннең көнендә — ка́ждый день; что ни день, то; изо дня́ в день, ежедне́вно
- көн итү
- көн күрү
- көн кебек ачык
- көн бетү
- көне бетү
- көне җитү
- көннәрдән бер көн
- көннәрдән бер көнне
- көннәрнең берендә
- көннәре санаулы
- көнне төнгә ялгап -
5 какой-никакой
какой-никакой, а всё-таки заработок — нинди генә булса да, хезмәт хакы инде ул
-
6 какой
-ая; -оемест.1) вопр. нинди, ничек2) вопр. кайсы, ничәнче3) опред. нинди4) неопр. ниндидер, нинди дә булса, берәр төрле•- какое там!
- какой ни есть
- какой ни на есть
- ни в какую
- какой-никакой -
7 шундый
мест.1) указ. тако́йисеме - Фрид, каян тапканнар шундый исемне? — зову́т его́ Фри́дом, отку́да взя́ли тако́е и́мя?
нинди матур күлмәк! Миңа да шундыйны алсалар иде — како́е краси́вое пла́тье! Купи́ли бы и мне тако́е же
бездә шундый берәү бар — у нас есть оди́н тако́й
2) тако́й, таково́й, сле́дующийбыел шундый көннәр булды, иртән эретә, кичкә салкын 20 градуска җитә — в э́том году́ бы́ли таки́е дни; у́тром та́ет (о́ттепель), к ве́черу моро́з достига́ет 20 гра́дусов
бурыч шундый: бу эшне бүген бетерәбез — зада́ча такова́: э́ту рабо́ту сего́дня заверши́м
3) нареч. (да) так, столь, сто́лько, насто́лько, в тако́й сте́пени, тако́й что...шундый соң кайтты — пришёл так по́здно, столь по́здно
шундый (да) яхшы китап — насто́лько хоро́шая кни́га (что...)
шундый тәҗрибәле командир — тако́й о́пытный команди́р
4) в знач. союза в составе соотносит. сл. нинди..., шундый како́й..., тако́й; како́в,... тако́вкөтүче нинди, көтүе шундый — (погов.) како́в пасту́х, таково́ и ста́до
мулласы нинди, мәхәлләсе шундый — (погов.) како́в поп (букв. мулла́), тако́в и прихо́д
•- шундый ук -
8 карау
I неперех. и перех.1) в разн. знач. смотре́ть, посмотре́ть, гляде́ть, погляде́ть || взглядтәрәзәләрдән карау — смотре́ть в о́кна
киләчәккә ышаныч белән карау — с наде́ждой смотре́ть в бу́дущее
күзләре ачулы карый — глаза́ глядя́т зло́бно
бинокльдән карау — смотре́ть в бино́кль
балет карау — смотре́ть бале́т
мәсьәләгә җитди карау — смотре́ть на вопро́с серьёзно
2) перех.а) смотре́ть, осма́тривать/осмотре́ть, рассма́тривать/рассмотре́ть (кого-л., что-л.)иртәгә квартираны карарга барабыз — мы за́втра идём смотре́ть кварти́ру
картиналар галереясын карау — осмотре́ть карти́нную галере́ю
б) смотре́ть, осмотре́ть; производи́ть/произвести́ осмо́тр, обсле́дование || осмо́травыруны карау — смотре́ть больно́го
врач җәрәхәтне карады — врач осмотре́л ра́ну
3) перех. рассма́тривать/рассмотре́ть, разбира́ть/разобра́ть, обсужда́ть/обсуди́ть || рассма́тривание, рассмотре́ние, разбо́р, разбира́тельство, обсужде́ниеутырышта күп мәсьәләләр карадык — на заседа́нии разбира́ли мно́го вопро́сов
суд бүген мөлкәт бүлүне карый — суд рассма́тривает сего́дня де́ло о разде́ле иму́щества
4) неперех.; перен. смотре́ть, гляде́ть, относи́ться/отнести́сь (каким-л. образом к кому, чему-л.) || отноше́ниетәнкыйтькә төрлечә карау — относи́ться к кри́тике по-ра́зному
шикләнеп карау — смотре́ть с подозре́нием
эшкә намус белән карау — добросо́вестное отноше́ние к рабо́те
җавапсыз карау — относи́ться безотве́тственно
5) перен. смотре́ть, посмотре́ть, счита́ться (с кем, чем-л.); обраща́ть внима́ниекешегә карап торма, үз эшеңне эшли бир — не обраща́й внима́ния на люде́й, де́лай своё де́ло
6) неперех.а) смотре́ть, посмотре́ть, счита́ть (кем-чем-л.); принима́ть/приня́ть (за кого-л., что-л.)туганыңа караган кебек кара — смотри́ как на родно́го чело́века
эшлексез дип карау — счита́ть безде́льником
хатыны дип карау — приня́ть за жену́
б) разг. смотре́ть, рассма́тривать/рассмотре́ть, счита́ть, полага́ть, ду́матьбулдыра алмас дип карау — ду́мать, что не спра́вится (не смо́жет)
сезнең тәкъдимне реаль дип карарга була — ва́ше предложе́ние мо́жно рассма́тривать как реа́льное
7) перех. смотре́ть, гляде́ть, присма́тривать/присмотре́ть, уха́живать (за больным, животным, порядком и т. п.); ня́нчить ( ребёнка), ня́нчиться ( с ребёнком), забо́титься, позабо́титься (о ком-л., чём-л.); оберега́ть (кого-л., что-л.); ока́зывать/оказа́ть ухо́д || осмо́тр, смотр, присмо́тр, ухо́д; забо́табакча карау — уха́живать за са́дом
маллар карау — уха́живать за живо́тными
балаларны карау — присма́тривать за детьми́
8) перех. воспи́тывать/воспита́ть, дава́ть/дать на пропита́ние, содержа́ть, опека́ть (кого-л.); помога́ть/помо́чь ( материально) || воспита́ние, содержа́ние на иждиве́нии, по́мощьата-ананы карау — помога́ть материа́льно роди́телям
абыйсы сеңлесен бик озак карады — брат сестру́ о́чень до́лго воспи́тывал
9) перех. подде́рживать/поддержа́ть, содержа́ть (в каком-л. состоянии, виде) || подде́рживание, содержа́ниеөйне яхшы карау — хорошо́ содержа́ть дом
10) перех. смотре́ть, ду́мать, забо́титься, позабо́титься, беспоко́иться, пе́чься (о ком-л., чём-л.) || забо́таүз файдаңны гына карау — забо́титься то́лько о свое́й вы́годе
чыгып китүне генә карау — ду́мать то́лько об ухо́де
һәркем үз ягын карый — ка́ждый печётся о себе́
11) перех. смотре́ть, проверя́ть/прове́рить (капканы, ловушки, сети, птичьи гнёзда и т. п.) || прове́рка12) неперех. смотре́ть, гляде́ть, выходи́ть/вы́йти, быть обращённым (куда-л.)тәрәзәләре бакчага карый — их о́кна выхо́дят в сад
йортның капкасы диңгезгә карый — воро́та до́ма обращены́ к мо́рю
13) смотре́ть, видне́ться, выгля́дывать (откуда-л.)болытлар арасыннан кояш карый — выгля́дывает из-за туч со́лнце
14) неперех.; перен. быть в ве́дении, принадлежа́ть, относи́ться, зави́сеть, быть в зави́симости (от кого-л., чего-л.)бу әсәр ХVIII йөзгә карый — э́то произведе́ние отно́сится к XVIII ве́ку
бу җирләр кайсы колхозга карый? — к како́му колхо́зу принадлежа́т э́ти зе́мли?
15) неперех.; перен.; разг. смотре́ть, гляде́ть, погляде́ть, подража́ть (кому-л.), брать приме́р (с кого-л.)ник иптәшләреңә карыйсың? — заче́м смо́тришь на това́рищей?
алдынгыларга карау — смотре́ть на передовико́в
безгә карап бала да җырлаган була — подража́я нам, и ребёнок пыта́ется петь
16) неперех.; перен.; разг. смотре́ть, суди́ть, составля́ть сужде́ния, заключе́ния (обращая внимание на какую-л. одну сторону вещей)кешенең сүзенә карама, эшенә кара — (посл.) о челове́ке суди́ не по слова́м, а по дела́м
17) неперех.; разг. смотре́ть, загля́дывать; обраща́ть/обрати́ть внима́ние, загля́дываться, интересова́ться, заинтересова́ться (кем-л.)ул хатын-кызларга карый — он обраща́ет внима́ние на же́нщин
18) неперех.; перен. смотре́ть, гляде́ть, погляде́ть, обраща́ть/обрати́ть внима́ние, счита́ться (с чем-л.)тыюга карамау — не обраща́ть внима́ния на запре́т
буранга карамый — несмотря́ на бура́н
авыруына карап тормадым — не погляде́л, что он боле́ет
19) повел.; в знач. межд. смотри́(те), гляди́(те)а) выражает предупреждение, предостережение или угрозукара, таеп китмә! — смотри́, не поскользни́сь
кара, йоклама! — гляди́, не усни́!
карагыз, миңа эләкмәгез! — гляди́те, не попада́йтесь мне!
б) выражает удивление, изумление (чем-л.)кара нинди! — смотри́, како́й!
кара, ничек батырлана! — смотри́, как храбри́тся!
20) в знач. вводн. сл. карыйм, карармын, карарбыз смотрю́ (смо́трим); посмотрю́ (посмо́трим)карыйм, сез бөтенләй икенче кеше икәнсез — смотрю́, ока́зывается, вы совсе́м друго́й челове́к
карармын, нишләрсең икән — посмотрю́, что бу́дешь де́лать
21)а) в сочет. с деепр. на -п про́бовать, попро́бовать, пыта́ться, попыта́тьсяашап карау — про́бовать есть; снима́ть про́бу
язып карау — про́бовать писа́ть
уйлап карау — попыта́ться ду́мать
тырышып карау — попыта́ться
б) в повел. ф. после частицы кына (кенә) выража́ет предупреждение, угрозу попро́буй-ка, попро́буй сметьязып кына кара — попро́буй-ка напиши́!
тиеп кенә кара! — то́лько попро́буй тро́нь!
22) в знач. нареч. карапа) разбо́рчиво, вы́борочнотовар алсаң, карап ал — (погов.) покупа́й това́р разбо́рчиво
б) осмотри́тельно, осторо́жнокарап йөр, кызым — до́ченька, будь осторо́жна
карап өйлән — жени́сь осмотри́тельно
23) в функ. деепр. карап смотря́, гля́дякайда булуга карап — смотря́ где
сәләтенә карап билгеләү — определи́ть по его́ спосо́бностям
24) в знач. межд. кара (выражает чувства порицания, удивления, насмешки) смотри́-ка (ты)кара, кара, минем белән ярышмакчы була! — смотри́-ка ты, хо́чет потяга́ться со мной!
25) в знач. межд. карасана, карачы ( выражает удивление) глядь, погляди́-ка, посмотри́-какарасана, нинди матур күбәләк — посмотри́-ка, кака́я краси́вая ба́бочка
•- карап бару
- карап бетерү
- карап җиткермәү
- карап йөрү
- карап калу
- карап кую
- карап тору
- карап торучы
- карап үстерү
- карап чыгу••карап карарбыз — посмо́трим, ви́дно бу́дет!
карап туйгысыз (туймаслык) — ненагля́дный ( о человеке); загляде́нье (о предметах, явлениях)
карап тую — нагляде́ться, насмотре́ться
карар җире юк — смотре́ть не́ на что
II сущ.карап тормам — не посмотрю́, что...
коми́ссия, осмо́тр; прохожде́ние коми́ссии, осмо́тратехник кара́у — техни́ческий осмо́тр
һаман да кара́у башланмый иде әле — коми́ссия все ещё не начина́лась
-
9 абау
межд.; разг.с логич. ударением а́бау, аба́у1)а) выраж. испуг, отвращение, неприязнь и т.п. фу; фу́-ты; ой, о́й-ты; ох; ба́тюшки (мои́, све́ты), ма́тушки (мои́)абау, котым да калмады - бака икән! — фу, лягу́шка - как напуга́ла!
абау, нинди тәмсез — фу (ой), како́й невку́сный!
абау, ник аны башта ук әйтмәдең? — фу́-ты, ну почему́ сра́зу не сказа́л об э́том?
абау, оятсыз! — фу (фу́-ты, ой, ох), бессты́дница!
абау, ардым — фу, уста́ла
б) выраж. испуг, страх, беспокойство, боль и т. п. ой, ахабау, елан! — ой (ах), змея́!
абау, нишләп караңгыда утырасыз? — ой, что вы в темноте́ сиди́те?
абау, җибәр кулны, авырттырасың бит! — ой, отпусти́ ру́ку, бо́льно же!
2)а) выраж. изумление с упрёком ну и ну; ну-у (и); пря́мо удиви́тельно (ди́во, удивля́юсь, на удивле́ние); ну, пря́мо удиви́тельнобигрәк куркак икәнсең, абау! — до чего́ ты (ока́зывается) трусли́в, пря́мо удиви́тельно!; ну и ну - до чего́ ты трусли́в!
бу хәтле ачык авыз булырсың икән, абау, абау ! — ну, до чего́ ты рази́ня, пря́мо удиви́тельно!
б) выраж. удивление при неожиданности и т. п. ба, ба-а, ба́тюшки, ой, ну и нуабау, танымый да торам! — ба́тюшки, тебя́ и не узна́ешь!
абау, ничек туңмыйсың бу итек белән?! — ба-а, как ты не мёрзнешь в э́тих сапо́жках?! как тебе́ не хо́лодно в э́тих сапо́жках, ба́тюшки (ну и ну)?!
абау, шуны ашап бетердеңме?! — И ты всё э́то съел?! ба-а!
в) выраж. приятное удивление, восхищение ой, о́й-ты, ох, ух, у́х-ты; ой (ох), ба́тюшкиабау, нинди матур! — ой, како́й краси́вый
абау, кара әле бу йортның биеклеген — ой, смотри́, како́й высо́кий доми́на
абау, ничек җиңел генә күтәрә — ух (у́х ты), как он легко́ поднима́ет ( что-то тяжёлое)
-
10 әллә
I частица1) вопр. ра́зве, мо́жет быть, что́ ли, и́ликиттеләрме әллә — ра́зве они́ уе́хали?
ишетмисеңме — әллә? не слы́шишь что́ ли?
2) неопр. -то ( употребляется в составе неопредёленных местоимений)әллә кая — куда́-то, неизве́стно куда́
әллә нинди — како́й-то
II союзәллә кем — кто́-то
1) разделит. и́ли, ли́бо..., ли́бо; то́ ли..., то́ ли; не то́..., не то́әллә мин ялгышам, әллә син — ли́бо я ошиба́юсь, ли́бо ты
сезгә чәйме әллә кофемы — вам ча́ю и́ли ко́фе?
әллә калырга, әллә юк — не то́ остава́ться, не то́ нет
2) мо́жет..., мо́жет быть, ли́боәллә килер, әллә юк — мо́жет придёт, мо́жет быть нет
әллә килер дә — да мо́жет и придёт
3) вопр. что́ линигә килмәдең, әллә эшең күп идеме? — почему́ не пришёл, был за́нят что́ ли?
4) в знач. предик. сл. ( в диалоге при ответе) не зна́ю; неизве́стно, не могу́ знать; чёрт его́ зна́еткайчан кайтасың? - әллә — когда́ придёшь? - не зна́ю
бүген ничәсе? - әллә — како́е сего́дня число́? - не могу́ знать
•- әллә кайда
- әллә кайдан
- әллә каян
- әллә кайчан
- әллә кайчаннан
- әллә кем
- әллә нәрсә
- әллә ни тиклем
- әллә никадәр
- әллә ничаклы
- әллә нихәтле
- әллә ник
- әллә нинди
- әллә ниткән
- әллә ничә••әллә кем булу (кемләнү) — зазна́ться, вообража́ть, задра́ть (подня́ть) нос
әллә кем (ни) түгел — не ахти́ како́й, ничего́ осо́бенного, не велика́ пти́ца; не бог весть что
әллә ни — см. әллә нәрсә
әллә ни тора — неве́сть ско́лько сто́ит; о́чень це́нно; сто́ит о́чень до́рого
әллә нигә (нидә) бер — ре́дко, и́зредка
- әллә ни юкәллә нигә дә; әллә ниләр бирсәләр дә! — ни за что! Ни за каки́е де́ньги!
- әллә ничек
- әллә тагын -
11 у
I межд.1) (выражает укоризну, угрозу, негодование) һай, әй, уху, бесстыдник! — һай, оятсыз!
2) (выражает испуг, страх) аһ, абауу, как страшно! — абау, нинди куркыныч!
3) (выражает одобрение, восторг, восхищение) ай-яй, ай-һайII предлог; с род. п.у, как хорошо! — ай-яй, нинди әйбәт!
1) (около, возле) янында, буенда, алдында, катында, төбендә2) (при, вместе)...да, белән бергә3) (при указ. обладателя, владельца)...ның4) (при указ. на источник получения чего-л.)...дан5) (при указ. лиц, с участием к-рых что-л. происходит)...ны• -
12 хоть
1) союз; уступ. (несмотря на то, что) булса да, булуга карамастан,... даон хоть и молод, но дело своё знает — ул яшь булса да, үз эшен яхшы белә
2) союз; уступ. (можно, впору)... да, гәрчәхоть убей, не скажу — үтерсәң дә әйтмим
темно, хоть глаз выколи — күзгә төртсәң дә күренмәслек караңгы
3) союз; уступ. ( или)...мыхоть сегодня, хоть завтра, сделать надо — бүгенме, иртәгәме, барыбер эшләргә кирәк
4) частица; усил. (по крайней мере, только) ичмасам, һич булмасахоть какой — нинди булса да; теләсә нинди
•- хоть бы- хоть куда -
13 менә
I частица1) усил.а) употр. для усиления, подчёркивания значения последующего или предыдущего слова вотменә килеп тә җиттек — вот и прие́хали
менә монысы ярый (шәп)! — а вот э́то подхо́дит, да!
күршебез авырып китте менә — сосе́д вот заболе́л
б) употр. с указ. и относит. мест., а также с нареч. места, времени и т. п. для уточнения и усиления их значения вот, вонменә шундый хәлләр — вот таки́е дела́
менә нинди күңелле хәбәр! — вот кака́я прия́тная весть!
менә монда сезнең урыннарыгыз — вот тут ва́ши места
в) употр. для привлечения внимания собеседника к чему-л. вотменә төсле телевизор алдык — вот купи́ли цветно́й телеви́зор
менә күрәсезме, күпме генә калды эш — вот смотри́те, совсе́м немно́го оста́лось рабо́ты
г) разг.; преимущ. постпозитивно, выражает предостережение или угрозу вот (ну) погоди́; вот (ну) смотри́әниеңә әйтим әле менә — вот погоди́, скажу́-ка твое́й ма́ме
бөтен серләреңне сөйлим дә бирәм менә — ну смотри́, возьму́ да и расскажу́ все твои́ секре́ты
д) употр. в восклиц. предл. для усиления эмоциональной окрашенности вотменә шатланырлар инде балалар! — вот обра́дуются де́ти!
менә рәхәт, менә тамаша! — вот благода́ть, вот весе́лье (ди́во!)
е) употр. в знач. связки при именном сказуемом воттынычлык сагында уяу булу - менә безнең максатыбыз — быть бди́тельными на стра́же ми́ра - вот на́ша цель
2) усил. ужшундый сагындым, шундый сагындым менә үзеңне! — уж так соску́чился, так соску́чился по тебе́!
ничә тапкыр әйттем менә, ишетергә дә теләми — уж ско́лько раз говори́л, слы́шать да́же не хо́чет
3) усил. да́жекарарга куркыныч менә — смотре́ть да́же стра́шно
һич сөйләп бетерерлек түгел менә! — да́же всего́ и не расска́жешь!
4) огранич. так, наприме́р: хотя́ быменә тәртип мәсьәләсен генә алып карыйк — так, наприме́р, возьмём вопро́с о дисципли́не
5) утверд. (обычно в повторной ф.) вот-во́т; и́менно такменә, менә, бик дөрес әйтәсең — вот-во́т, о́чень пра́вильно говори́шь
менә, менә, шуңар аптырыйм да мин — и́менно так, э́тому-то я и удивля́юсь
6) в знач. нареч. (чаще в ф. повтора) вот-во́т, ещё немно́го и..., вот сейча́сменә-менә яңгыр яварга тора — вот-во́т дождь начнётся; ещё немно́го и дождь пойдёт
менә кайта, менә кайта, дип көтеп утырабыз — ждём, ду́маем, вот-во́т вернётся
7) перен.; разг.; употр. при нанесении побоев или порицании во́т тебе́!менә күп сөйләнеп торсаң — во́т тебе́ за твою́ ли́шнюю болтовню́
аның егете - менә! — жени́х её - во!
••менә әкәмәт! — вот так фунт! вот так клю́ква!
менә булдырдың! — ай да молоде́ц!
менә дигән итеп — о́чень хорошо́, блестя́ще, великоле́пно, класси́чески
менә кайда икән йомгакның очы — вот, ока́зывается, где соба́ка зары́та
менә кара (күр) инде — вот полюбу́йся
менә карап тор (күр дә тор) — вот уви́дишь
менә мин дип (кычкырып) тора — ле́зет в (на) глаза́ кому-л., броса́ется пря́мо в глаза́ кому-л.
менә мин сине — вот я тебя́ (употр. при угрозе, порицании)
менә ничек! — вот как! вот (вон) оно́ что!
менә сиңа әкият! — вот так шту́ка! вот так клю́ква!
менә шул (гына) — вот и всё; во́т тебе́ и весь сказ!
менә шулай була ул! — то́-то, вот оно́ и есть!
- менә генәменә шул-шул — та́к-то вот, вот та́к-то оно́
- менә дигән
- менә инде!
- менә син
- менә син ә
- менә сиңа!
- менә сиңа кирәк булса!
- менә сүз
- менә тагы!
- менә тагын! II мест.; указ. прост.вот, воменә кәгазь, каләм, әнә өстәл - утырыгыз да языгыз — вот бума́га, ру́чка, вон стол - сади́тесь и пиши́те
менә сез сораган кеше — вот челове́к, кото́рого вы спра́шивали
-
14 аның
род. п. личн.-указ. мест. ул1) его́, еёаның тырышлыгы белән — благодаря́ его́ усе́рдию
аның (күлнең) исеме генә калды инде — от него́ (о́зера) оста́лось то́лько одно́ назва́ние
2) при замещении сл. имеющих форму только мн. ч. ихкыярны ешрак җыйганда, аның уңышы мулрак була — урожа́й огурцо́в быва́ет лу́чше, е́сли их ча́ще собира́ют
3) в э́том (о положении, явлении, абстрактных вещах)нәрсәсе бар аның — что в э́том осо́бенного
4) в гл. сочет. ему́, ей; он, она́аның күрәсе килә — ему́ хо́чется уви́деть; он хо́чет уви́деть
аның барасы бар — ему́ на́до съе́здить; он до́лжен съе́здить
5) в знач. усил. частицы -токөне нинди иде бит аның! — пого́да-то ведь кака́я была́!
кирәкле үлчәмен табуы кыен аның — ну́жный-то разме́р тру́дно подыска́ть
аның белән (генә) — (то́лько) э́тим (на э́том)
•- аның да- аның ише
- аның кадәр
- аның чаклы
- аның хәтле
- аның тикле
- аның кебек
- аның шикелле
- аның саен••аның кайгысы түгел (юк) — не до него́ (неё); не до того́ (э́того); до того́ ли
аның каравы — зато́
-
15 гына
I частица; = генә; кына II; кенә1) огранич.а) указывает на время то́лько, то́лько что, неда́внобылтыр гына — (ведь) то́лько в про́шлом году́
кичә гына — то́лько вчера́
әле гына, яңа гына — то́лько, то́лько что; то́лько-то́лько
б) указывает на место то́лько; где́-то здесь (ря́дом); недалеко́күрше гына — по сосе́дству, ря́дом
якын гына — где́-то здесь (ря́дом), вблизи́
в) указывает на причину то́лько из-за, лишь из-за, по причи́неяратканга гына — то́лько любя́
көнчелектән гына — лишь из-за ре́вности
г) в составе обстоятельства то́лько, лишь, то́лько лишьшуышып гына үтәргә мөмкин — мо́жно пробра́ться то́лько ползко́м
яшертен гына карап алу — взгляну́ть лишь укра́дкой, исподтишка́; лишь бро́сить взгляд
д) после глагола изъявительного наклонения то́лько, то́лько что; вот-во́ткызы мәктәпне тәмамлады гына — его́ (её) дочь то́лько что ко́нчила шко́лу
сез кайткансыз гына, ахры? — ка́жется, вы то́лько что возврати́лись?
е) после глагола условного наклонения е́сли, е́сли то́лько, лишь то́лько, то́лько тогда́, е́сли; то́лько в том слу́чае, е́слийөгерсәң гына (куып) җитәрсең — е́сли то́лько побежи́шь - дого́нишь
эшең бетсә, гына уйнарга чык — е́сли то́лько заверши́шь рабо́ту - выходи́ (мо́жешь вы́йти) игра́ть
2) выделительно-огранич.а) то́лько, лишь, то́лько лишь, лишь то́лькосинең өчен гына — то́лько (лишь) ра́ди тебя́
хезмәттә гына бәхетеңне табарсың — лишь то́лько в труде́ найдёшь своё сча́стье
б) выделяет количество то́лько, всего́, всего́ то́лько, всего́ лишьбер гына кеше кирәк — тре́буется то́лько оди́н челове́к
киткәненә ярты гына ел — всего́ лишь полго́да, как он уе́хал
в) то́лько, оди́н и то́лькоүзе гына — то́лько сам, то́лько он; үзең гынаме? ты (сам) оди́н?
шушы гынамы? — то́лько э́то? то́лько и всего́?
г) ра́зве то́лько, лишь то́лькоярдәмче итеп алсам гына инде — ра́зве то́лько помо́щником приму́
д) указывает на ослабление качества прил. и нареч. дово́льно; -енько, -енькийматур гына рәсем — дово́льно краси́вая (краси́венькая) карти́на (рису́нок)
әкрен гына барабыз — дви́жемся дово́льно ме́дленно (потихо́ньку)
тыныч гына утыралар — сидя́т споко́йненько
3) усилительнаяа) то́лько, сплошь, одни́; совсе́маяк асты су гына — под нога́ми сплошь вода́
актан гына киенгән — оде́та то́лько в бе́лое
б) то́лько быегылмасам гына ярар иде — то́лько бы не упа́сть
безнекеләр җиңсен гына иде — то́лько бы победи́ли на́ши
в) то́лько, то́лько попро́буй, то́лько посме́й; пусть то́лькокагылып гына кара — то́лько тронь, (то́лько) попро́буй тро́нуть
уйлап гына кара — поду́май то́лько
г) между компонентами составного глагола... гына тора... за...бәла килеп гына тора — беда́ за бедо́й
яңа бәхет явып гына тора — уда́ча за уда́чей
д) при мест. то́лькокем гына юк анда — кого́ там то́лько нет
ниләр гына алмаган — чего́ то́лько не накупи́л
нинди гына телдә сөйләшмиләр анда — на како́м то́лько языке́ не говоря́т там
4) в знач. суфф.; ласк. -енький; -енькоап-ак гына — бе́ленький
йомшак гына — мя́гонький; мя́гонько
матур гына — краси́венький, краси́венько
5) в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, айII союз; = генә; кына II; кенәтөннәр уртасында гына үкереп елый, буйга гына җиткән кыз бала (песня) — средь ноче́й да ой пла́чет заневе́стившаяся де́вушка
1) опред. то́лько, как, как то́лько, лишь сто́лько, едва́ то́лько, чуть то́лькоөйдән гына чыктык, коеп яңгыр ява башлады — то́лько вы́шли из до́му, как начался́ проливно́й дождь
яктыра гына башлый, авыл халкы инде аяк өстендә — чуть то́лько рассвета́ет, вся дере́вня уже́ на нога́х
2) против.а) с отриц. словом түгел не то́лько..., но изурлар гына түгел, балалар да — не то́лько взро́слые, но и де́ти
син гына түгел, башкалар да — не то́лько ты оди́н, но и други́е
б) в сочет. с союзами бары, тик, бары тик и то́лькобары кырый йорт тәрәзәсендә гына ут күренә — и то́лько в са́мом кра́йнем до́ме све́тится окно́
тик кичкә таба гына көн бераз сүрелә — то́лько к ве́черу жара́ немно́го спада́ет
-
16 да
I частица усил.; = дә; та; тә1)а) и, та́кже, то́жебез дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз — и мы подде́рживаем твоё предложе́ние; мы та́кже подде́рживаем твоё предложе́ние
ул да ашыга — и он торо́пится
б) и, да́же (и)сорама да — да́же и не спра́шивай
без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют
2) уже́, уже́ иһи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л
көз дә килеп җитте — уже́ (и) о́сень наступи́ла
белеп тә алган — уже́ узна́л
3) при отриц. предл.а) после сущ. со словом бер нибер минутка да кичегергә ярамый — нельзя́ опа́здывать ни на мину́ту
тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми — вокру́г (не ви́дно) ни одно́й живо́й души́
б) же, ужбу һич тә дөрес түгел — э́то уже́ соверше́нно не ве́рно
в) тж.; индив. в сравн. сочет. и после отриц. мест. для усиления их значенийкешедән дә акыллырак җан иясе юк — нет существа́ бо́лее разу́много, чем челове́к
беркайда да — нигде́
беркайчан да — никогда́
беркем дә — никто́
бернинди дә — никако́й
берничек тә — ника́к
4) ка́ждый, еже-ел да — ка́ждый год, ежего́дно
көн дә очрашабыз — встреча́емся ка́ждый день (ежедне́вно)
5) разг. между компонентами усил. гл. сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и)кайтты да китте — взял да уе́хал: уе́хал да всё
чыкты да китте — взял да вы́шел; вы́шел да и всё
сөйлим дә бирәм — возьму́ да расскажу́ и всё
куарга да чыгарырга — взять да и вы́гнать; вы́гнать да и всё
6) разг.а) между усил. повторами выраж. категоричность высказывания такконцертка бара да бара инде ул — на конце́рт он уж пойдёт так пойдёт
сиңа әйтми дә әйтми инде — тебе́ уж он не ска́жет так не ска́жет
б) чувство восхищения, одобрения так, ну иаты да аты! — конь так конь; ну и конь!
менә бу егет уйный да уйный баянда! — вот э́тот па́рень игра́ет так игра́ет на бая́не; ну и игра́ет э́тот па́рень на бая́не!
в) в эмоц. предл. ну иматур жырлыйсың да инде! — ну и поёшь ты краси́во!
бирдең дә инде үзенә кирәген! — ну и дал же ты ему́ жа́ру!
7) после усил. гл. повторов да (и) вдруг, раз ийөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з
сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т - раз и остана́вливается
8) в сложносоч. предл. с противит. знач. -тоалар шулай диләр дә бит —... они́-то говоря́т так...
килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́
9) в сочет. с указ. мест. с составным менә, шул -то... именә шул серне ул сездән яшереп саклаган да — вот э́ту-то та́йну он от вас и скрыва́л
менә шул кирәк тә инде безгә — вот э́то-то нам и ну́жно
а) хоть, хоть (хотя́) быбер атна булса да авылда ял ит — хоть неде́лю отдохни́ в дере́вне
бер сәгатькә булса да — хотя́ бы на оди́н час
кичкә кадәр булса да — хоть бы до ве́чера
б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,... носирәк булса да очрашабыз — встреча́емся, хоть и ре́дко; хоть и ре́дко, но встреча́емся
аз булса да ярдәм булыр — хотя́ и не мно́го, но бу́дет по́мощь
белеп тә әйтмәгәнсең — знал и не говори́л
авылда булып та күрешмәгәнсез — был в дере́вне, и не встре́тились
авылны чыккач та асфальт юл башлана — сра́зу же за дере́вней начина́ется асфа́льтовая доро́га
кайткач та хәбәр итәрмен — сообщу́ ту́т же по прие́зде; сообщу́, как то́лько прие́ду
13) употр. в образов. составных неопр. мест. и нареч. со словом булса (да) хотькем дә булса — кто́-нибудь (да), кто́-либо
нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)
нинди дә булса — како́й-нибудь (да), хоть како́й-нибудь
кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)
кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)
ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)
14) при составных союзах с усил. знач. жеәгәр дә — е́сли же
II союзшулай да — всё же, одна́ко же
1) соед.а) и, да; да иял итеп алды да эшкә тотынды — немно́го отдохну́л и приступи́л к рабо́те
уйный да көлә — игра́ет да смеётся
урманга киткән дә адашкан — пошёл в лес и (да и) заблуди́лся
б) при усил. повторах и, да; да и то́лькоһаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько
җылый да җылый — пла́чет да всё; пла́чет да и то́лько
яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л
в) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и)йөз дә унике — сто двена́дцать
өч метр да ун сантиметр — три ме́тра и де́сять сантиме́тров
балага ике яшь тә дүрт ай — ребёнку два го́да (и) четы́ре ме́сяца
г) и..., и; ни..., ни при перечислении однородных членов с оттенком усиленияхәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно
җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет
эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха
эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том
2) присоед. да иул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то
җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные
3) против. но, да, одна́ковәгъдә бирдегез дә килмәдегез — обеща́ли, но не прие́хали
••терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь
4) уступ.а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть... и, хотя́... и; несмотря́ на то, чтояңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь
бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись
б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́жебөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́
белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л
в) никайда (гына) күрсәм дә... — где́ бы ни встре́тил
кая (гына) барса да... — куда́ бы ни шёл
күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить
-
17 миңгерәү
1. неперех.; см. миңгерәүләнүбаш миңгерәде — отупе́ла голова́
2. сущ.бу тавыштан миңгерисең генә — от тако́го шу́ма то́лько тупе́ешь
1) тупи́ца, бе́столочь, глупе́цнинди миңгерәү икәнсең син! — како́й же ты, ока́зывается, тупи́ца (бе́столочь)!
миңгерәүне алдап була — глупца́ мо́жно обману́ть
2) прил. тупо́й, бестолко́вый, глу́пыймиңгерәү кеше — бестолко́вый (тупо́й, глу́пый) челове́к
• -
18 мөгез
сущ.1) рог, рога́ ( у животных)болан мөгезе — оле́ньи рога́
берәүгә мөгезе кыйбат, берәүгә - үгезе — (посл.) одному́ до́рог бык, друго́му - рога́
сөзгәк сыерга алла мөгез бирми — (погов.) бодли́вой коро́ве бог рога́ не дал
2) перен. ши́шка на лбу (от удара, какой-л. болячки)нинди мөгез синең маңгаенда? — что за ши́шка на твоём лбу?
көтүче мөгезе — пасту́ший рожо́к
4)а) спец. рога́ ( сырьё для галантерейного производства)б) прил. рогово́ймөгез матдә — рогово́е вещество́
мөгез тарак — рогово́й гре́бень
мөгез эшкәртү эше — рогово́й куста́рный про́мысел
мөгез тирәле күзлек — очки́ в рогово́й опра́ве
•- мөгез катлау
- мөгезпәрдә••мөгез кую (утырту) — наста́вить рога́ ( об измене жены)
елан мөгезе генә юк — (погов.) нет то́лько пти́чьего молока́ (букв. нет то́лько змеи́ных рого́в) (т. е. всё есть, всё в изобилии, всего много)
мөгезен сындыру — успоко́ить, уня́ть я́рость кого-л. (букв. облома́ть, слома́ть рога́ кому-л.)
үгезне мөгезеннән эләктерү — брать быка́ за рога́
мөгез чыгару — выду́мывать небыли́цы
мөгез чыгу — ирон. возвыша́ться, повыша́ться в чи́не ( по службе)
-
19 һай
межд.1) выраж. восхищение, радость, удивление и т. п. ба, ой, ах, ну иһай, кемне күрәм мин! — ба, кого́ я ви́жу!
һай, күз генә тия күрмәсен! — ой, ка́к бы не сгла́зить!
һай, нинди рәхәт! — ах, как хорошо́!
2) выраж. сожаление, досаду, упрек и т. п. эхһай, алданрак белгән булсам! — эх, е́сли б знал зара́нее!
һай, кызым, сүземне тыңламадың шул! — эх, до́ченька, не послу́шалась ведь меня́!
3) выраж. сомнение, беспокойство, испуг и т. п. ах, ойһай, риза булыр микән — ой, вряд ли согласи́тся
һай, нәрсә эшләдең син?! — ах, что ты наде́лал?!
4) выраж. негодование, недовольство, насмешку и т. п. ну, хаһай, юньсезләр, тагын барсын да бутап бетергәннәр! — ну, бестолко́вые, опя́ть всё перепу́тали!
һай, шул гына җитми иде безгә! — ха, то́лько э́того нам не хвата́ло!
5) при обращении к (кому-л.) или понукании кого гей, эйсм. тж. һайтһай, нәрсә эшлисең анда? — эй, что ты там де́лаешь?
һай-һай, йөгерекләрем! — гей-ге́й залётные!
6) употр. как связующая музыкальная фраза в песнях айаргамагым үлән, һай, ашамый — мой скаку́н, ай, не щи́плет тра́вку
-
20 я
I межд.1) (йә, йәгез, йәгезче) ну, ну́-ка, дава́й(те), ну дава́йтея, утырыгыз инде — дава́йте уж ся́дьте
ягез, тиз генә укып чыгыйк — а ну, дава́йте, бы́стренько прочтём
2) употр. в составе вопр. предл. ну, ну чтоя, әйт, нишлибез инде синең белән? — ну, скажи́, что нам де́лать с тобо́й
я, үз файдаңа нәрсә әйтә аласың? — ну, что смо́жешь сказа́ть в свою́ по́льзу?
3) усилит. частица нуя, нинди тормыш инде бу: ни тынычлык, ни шатлык! — ну, что э́то за жизнь: ни поко́я, ни ра́дости!
•- я инде- я сәнә II союз разделит.и́ли, и́ли же, ли́боаның я укытучы, я врач буласы килә — он хо́чет стать и́ли учи́телем, и́ли врачо́м
III межд.я үләсең, я каласың — ли́бо пан, ли́бо пропа́л
со словамиалла, хода(й), илаһи, раббе(м) выражает удивление, восхищение, недовольство, ропот, мольбу, а также употребляется в риторическом вопросе о, ах, эхя ходай, мондагы матурлык! — о бо́же, кака́я здесь красота́!
я раббем, нигә мин шундый бәхетсез? — о бо́же, почему́ я тако́й несчастли́вый?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
тыркышу — Нинди. б. эшкә, сөйләшүгә, мәсьәләгә үз белдегең белән, сораусыз, белер белмәс көе килеп катнашу, катнашырга тырышып йөрү. Гел генә клубта, үзешчәннәр тирәсендә тыркышып йөри ул … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әлмәшләнү — диал. 1) Бер эш, мәсьәлә белән генә мавыгу, бөтен игътибарны шуңа юнәлтү, мәш килү 2) Берәр нәрсәгә юлыгу, дучар булу нинди эшкә башың әвәрә?. ӘВӘРӘ ИТҮ – Берәр нәрсә белән кем. б. аптырату, йөдәтү әллә нәрсә укытып, яшьләрне әвәрә генә итәләр.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
аннан-моннан — рәв. 1. Төрле җирдән, теләсә кайдан, тегеннән дә, моннан да 2. Җиренә җиткермичә, тиз тиз, ашык пошык, килде китте, өстән өстән генә. Көчкә, ничек кирәк алай 3. Начар ният белән, әллә нинди шикле сәбәп белән аннан моннан сөйләвем түгел, авырга… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
пәйгамбәрлек — 1. Пәйгамбәр булу 2. дини. Алла теләген, алла ихтыярын алдан әйтү 3. Кеше тормышында яки җәмгыятьтә нинди хәлләр буласын алдан әйтү, алдан күрү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шифр — 1. Яшерен язу өчен шартлы билгеләр системасы. Мәгънәсе сөйләшүчеләр өчен генә аңлаешлы булган яшерен хәбәр, серле сөйләшү 2. Китапханәләрдә китап яки кулъязманың кайда, нинди урында саклануын белдерә торган хәрефле яки цифрлы шартлы билгеләр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге